National Thematic Repository Moldova - NTR Mold-LIS

    • Login
    View Item 
    •   DSpace Home
    • 1. Biblioteci Naționale
    • Articole
    • Colecții ale bibliotecilor. Resurse informaționale
    • View Item
    •   DSpace Home
    • 1. Biblioteci Naționale
    • Articole
    • Colecții ale bibliotecilor. Resurse informaționale
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Circulația traducerilor românești ale cărților populare la Est de Prut

    No Thumbnail [100%x80]
    View/Open
    Cosovan_CIRCULATIA TRADUCERILOR ROMANESTI (300.3Kb)
    Date
    2024
    Author
    Cosovan, Veronica
    Metadata
    Show full item record
    Abstract
    Pe parcursul Evului Mediu în Țările Române, alături de manuscrisele religioase și istorice, circulă și manuscrisele cărților populare de înțelepciune. În general, acest gen de literatură ocupă în linii mari un loc aparte în istoria literaturii sud-est europene, în special în istoria literaturii române. Ele pătrund în secolul al XVI-lea pe filiera greacă și slavonă, răspândindu-se intensiv pe parcursul veacurilor al XVII-lea și al XVIII-lea în multiple copii manuscrise. În colecțiile bibliotecilor românești se păstrează manuscrise ale cărților populare, o parte din ele au fost puse în circuitul științific, în special textele din secolele XVI-XVII, pe când cele din secolul al XVIII-lea au fost valorificate mai puțin. O lucrare în care sunt adunate tradițiile populare despre animale și păsări, care a avut o influență prelungită asupra literaturii culte române este Fiziologul, lucrare ce a servit drept tratat de morală creștină și manual de zoologie în Evul Mediu. Fragmente din respectiva lucrare au fost atestate de cercetători în Învățăturile lui Neagoe Basarab către fiul său Teodosie (1521) și Istoria ieroglifică a lui Dimitrie Cantemir.
     
    During the Middle Ages in the Romanian Countries, along with religious and historical manuscripts, also circulated and manuscripts of popular books. In general, this kind of literature occupies a special place in the history of Southeast European books, and a special place in the history of Romanian books. They entered the 16th century on the Greek and Slavonic lines, spreading intensively during the 17th and 18th centuries in multiple manuscript copies. Manuscripts of popular books are preserved in the collections of Romanian libraries, some of them have been put into the scientific circuit, especially texts from the 16th-17th centuries, while those from the 18th century have been less utilized. A work in which the popular traditions about animals and birds are collected, which had a prolonged influence on Romanian cultured literature, is the The Physiologist, a work that served as a Christian moral treatise and zoology manual in the Middle Ages. Fragments of that work were attested by researchers in the The Teachings of Neagoe Basarab to His Son Theodosius (1521) and in the Dimitrie Cantemir’s Hieroglyphical History.
     
    Description

    COSOVAN, Veronica. Circulația traducerilor românești ale cărților populare la Est de Prut. – Dialogica: revista de studii culturale și literatură. – 2024. – Nr.3. – P .94-99. E-ISSN 1857-2537.

    URI
    http://moldlis.bnrm.md//handle/123456789/2076
    Collections
    • Colecții ale bibliotecilor. Resurse informaționale

    DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
    Contact Us | Send Feedback
    Theme by 
    Atmire NV
     

     

    Browse

    All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

    My Account

    LoginRegister

    DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
    Contact Us | Send Feedback
    Theme by 
    Atmire NV
     

     

    NoThumbnail